The
semblance of Self. The reflection of Consciousness on the intellect is known as
Chidavasa. The intellect is insentient and unable to illumine, again
Consciousness itself is one and without any attachment or attribute or company
hence inactive. The intellect is very pure and clear hence when it comes in
close vicinity with the Consciousness it appears to be conscious itself like an
iron rod when heated in fire assumes to take fire. In the same way apparently
the intellect and Consciousness assumes to take the character of each other due
to superimposition, caused by avidya (delusion). The reflection of
consciousness on intellect is known as semblance of Self or Chidavasa.
Friday, 14 September 2012
The Isa Upanishad: Verse-4
Bhagavan once said, we do
not know the origin of us that is why we are “Anath” i.e. orphan.
It is the
ignorance that veiled the real nature of Atman. By not knowing the real nature
of the Self one becomes slayer of the Self. Contrariwise what is that knowledge
by knowing which one becomes free? Upanishad Speaks thus:
अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत् ।
तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥४॥
anejadekam manaso javiyo
nainaddeva apnuvanpurvamarsat ।
taddhavato'nyanatyeti
tisthattasminnapo matarisva dadhati ॥ 4॥
तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥४॥
anejadekam manaso javiyo
nainaddeva apnuvanpurvamarsat ।
taddhavato'nyanatyeti
tisthattasminnapo matarisva dadhati ॥ 4॥
It is constant, unmoving
and one only, faster even than mind. The senses (a manifestation of the gods
who by virtue of their satta illumine) cannot overtake It since had run ahead
and ever present everywhere. Staying stationary, because constant, It outruns
all other runners. Because It is there the “Matarisva”, the one known as
Hiranyagarva possessing twofold power of action and knowledge; allots or
supports all activities.
Here
rises an objection that how could the constant and motionless Atman become
faster than the mind?
Since
the Atman is constant so it is stationary still then how come it reaches any
place earlier than mind?
The
answer to this is: there is no contradiction when this being interpreted from
the aspect of being conditioned or unconditioned states of Atman. The Upanishad
said ‘unmoving and one’ in respect of Its unconditioned state. Again when It
becomes conditioned by the limiting adjuncts, the mind, the internal stuff
characterized by volition and doubt It appears to be present anywhere even
before the mind reaches that place; so it is called the faster than mind. It is
well known that mind though encased in the body and in this world is able to
reach the ‘Bramhaloka’ in a moment through volition; hence known as the fastest
thing in this world. This fast mind on reaching very rapidly to the
Bhramhaloka, feels as if that loka is illumined by the Self-consciousness
already. That is why the Upanishad said “faster than mind even”. This very
reality of Atman cannot be perceived by the Gods (Gods: here the senses are
referred to as gods because they are the element through the world is known).
The revealing nature of the senses makes them to be called as God. Mind is
faster than the senses because the senses cannot alone reveal the objects
without mind. Because of the interposition of the mind-stuff even the semblance
of the Self is not perceived by the senses. Since the Atman is all-pervasive;
It outrun the mind and reaches there even much earlier.
That
all-pervasive Atman in Its real unconditioned state is free from all worldly
attributes and adjuncts and which is immutable; appears to be experiencing all
worldly things and seems to be many to the non-discriminating foolish people in
relation to their different individual bodies. Hence the verse said so. The
Atman in its apparent motion outruns the entire fast running ones such as the
mind, the speeches and the senses which are distinct from the Self. Actually by
remaining constant the Atman endures and outruns every other thing by its
Omni-presence.
It
is because of the presence of the eternal consciousness the Atman, ‘Matariswa’;
air- so called since it moves in space-which sustains all life, which is of the
nature of activity, on which depend all the body and senses, in which all belong to, which is called ’Sutra’, and which
holds together the entire world, that “Matariswa” allots the
activities-consisting in the efforts of creatures as well as fire, sun, clouds
etc. which flames illumines or rains etc. It allots or supports, as is known
from the Vedic texts “From His fear the wind blows” (Taitteriya II-vii-1). It
means all these causality, activity appear to be perceived because the eternal
conscious reality, the Self the source of everything is there.
Tuesday, 21 August 2012
The Isa Upanishad: Verse-3
Still however a doubt is arisen that how could the
Upanishad spoke of path of action (karma) when the
first verse taught the
pursuit of Knowledge for the
person of renunciation?
Definitely the antithesis between knowledge and
action
(karma) is irremovable like a mountain.
Following the creation of the universe
these two paths
did emerge – the path of karma and the path of
renunciation
(Giving up desire of three kinds of desire
viz. desire for son, desire for
wealth, and desire for
worlds; the path of detachment). In scriptures some
where the path of renunciation has been sung in
praise and elsewhere has
praised the path of Karma.
In Mahabharata it has been said that; these then are
the two paths on which the Vedas are established:
one consists of duty
characterised by attachment and
the other is clearly marked by detachment.
However be the superiority of these two paths, it is
the Knowledge of the Self that is sought by the
seekers from time immemorial
for Liberation.
Knowledge is power, Knowledge is immortality; but
variant are its form in this world of multiplicity. So to
avoid the
manyfoldedness of this relative knowledge a
great Absolute knowledge is spoken
of in the
scriptures by knowing which every other thing is
known and thereby
achieving the origin and source of
everything. For those people who are devoid
of this
Absolute Knowledge the Upanishad says:
असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसाऽऽवृताः ।
ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥३॥
asurya nama te loka andhena tamasa''vrtah ।
tanste pretyabhigacchhanti ye ke chatmahano janah ॥ 3॥
asurya nama te loka andhena tamasa''vrtah ।
tanste pretyabhigacchhanti ye ke chatmahano janah ॥ 3॥
MEANING: Those worlds of devils are covered by
blinding
darkness. Those people that kill the Self go to
them after giving up this body.
(‘Asurya nama te loka’) the worlds belonging to the
devils, (’andhena tamasa''vrtah’) are covered by
blinding deep darkness. (’ tanste
pretyabhigacchhanti’) To these they depart after their
demise (’atmahanah’),
those that kill the Self(‘janah’).
Asura are those who are not realised and did not
identified the obvious
identity of the individual Self
with the Absolute Self are all devils, even
gods who
thus has not achieved the (atmangyan) oneness of
one’s self with the
Absolute are devils as well. The
word –loka is used for those places of
residence
where the results of karma (action) are perceived or
enjoyed. From
these regions people take birth in this
world or the meaner, after perceiving
the fruit of their
good deeds.
By not knowing the real nature of the Self one does
roam in this cycle
of birth and death. The real nature
of man is eternal, immortal. But people due
to
delusion think themselves to be mortal and limited to
a shape and caste and
creed. They think this world to
be very real and assume the existence of
their’s
depends on the mortal physical body or those of the
subtle ones. The
Self is free from decrepitude and
death. The inexplicable nature of ignorance
veils upon
the real nature of the Self as a result the knowledge of
the Self
remains concealed from the ignorant. They
are called the killers of the Self as
because by
assuming the Immortality of the Self resulting from
the existence of
the Self; to be mortal. Since they slay
the Self, they are subject to birth and
rebirth again.
The Isa Upanishad: verse- 2
It is
surely hard for a person to renounce because all our senses are ‘outward’; and
to draw them inside and keep the mind focused on the thought always is
difficult in general people’s lives as because they are busy in the material
world. And to cognise the Self (Atman) from the forest of non-self (anatman) is
tough for them. For them the Upanishad is saying:
कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतँ समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥२॥
kurvanneveha karmani jijivisecchhataD samah ।
evam tvayi nanyatheto'sti na karma lipyate nare ॥ 2॥
MEANING: “By doing Karma, indeed one should wish
to
live here for a hundred years. For a man, such as
you (who wants to live thus),
there is no other way
than this, whereby may not cling to you.”
At that time the maximum time a person lived was
one
hundred years, generally. So it is said that if one
wishes to live that long
span of life then he should do
so by performing actions (karma, then the
rituals like
agnihotra etc...).
‘Kurvan iba iha’, only by doing here ’karmani’, karmas
(action) such as (agnihotra) a sacrifice etc one should
wish to live ‘satam
samah’, a hundred years. ‘Evam
tvayi’
for you, who have such a strong desire for
life;’nare’ for a man identifying oneself to be same
with
human, (The real nature of us is Consciousness,
which is the Reality and this
is the Existence and Bliss
Absolute; which has been wrongly mis-identified to
be
one with the human personality.) ‘na asti’ there is not;
‘anyatha’ any other
way; ’itha’, other than this, the
present way of life viz.
performing rituals like
‘agnihotra’ etc.., by which method , ‘karma na
lipyate’,
karma may not be clinging with you. Therefore one
should desire to
live by doing actions as prescribed by
the scriptures such as ‘agnihotra’ etc...
The Upanishadic thought actually a very brilliant one
declaring clearly to the people that one should be very
true to oneself.
Suppose a person is there who does
not have that degree of nonattachment
(vairagya)
which is very much essential for enlightenment
through Knowledge
Absolute (liberation) but has the
earnest urge to achieve the goal of human
birth by
realising unity of the individual Self with the Absolute
self. For him
it becomes tough as the scriptures here
prescribes the aspirant to fix one’s
mind fully
absorbed to the Absolute and detach totally from this
material
world. Tough, because his mind more often
pulls him backwards and reminds him
of the world
that he has left. Here is the brilliance of the Vedas, the
Upanishad tells him to take the path of action, and
perform the rituals; in
modern times he should do the
right without any association with action or its
fruit.
(Each action has some result as its fruit; which in turn
generates
another set of actions and fruits). And
eventually he is lead to the
deliverance after
thoroughly cleansing his mind through these selfless
actions.
The ancient Upanishad thus actually gave a
way out for everyone to reach Peace
Absolute.
Bhagavan says: “be perfect with yourself, staying true
to one’s own conscience is an austerity. It is one of
the primaries of
religion.” Actually one should not
deviate from the one’s own natural tendencies,
rather
when interest develops in this path of spirituality one
should try
slowly turn all the tendencies towards God.
So Upanishads gave a way out for
those people who
have a strong desire for the life to exercise the actions
which are instructed by the scriptures and eventually
they achieve deliverance
as well.
Friday, 17 August 2012
Verse - I Isopanishad
ॐ ईशा वास्यमिदँ सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥१॥
om isa vasyamidam sarvam yatkincha jagatyam jagat ।
tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasyasviddhanam ॥ 1॥
Om. All this whatsoever moves on the earth- should be covered by "Isa" the Lord. Protect (your Self) through that detachment. Do not covet anybody's wealth(do not covet- for whose is wealth?)
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥१॥
om isa vasyamidam sarvam yatkincha jagatyam jagat ।
tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasyasviddhanam ॥ 1॥
Om. All this whatsoever moves on the earth- should be covered by "Isa" the Lord. Protect (your Self) through that detachment. Do not covet anybody's wealth(do not covet- for whose is wealth?)
One
who lords over (has the power) is ‘Isa’. He who regulates controls, rules is
the supreme Ruler and is supreme Self of all is the Lord. Since He is the
indwelling soul of all and He is the self of all hence rules all. So (Isa) by
that Lord in His real form as the Self, everything should be covered (vasyam);
whatever that moves (jagat) on the earth (jagatyam).
(Whatever
we see in this world is moving; for moving means there is a birth to it, it
stays, it grows, it reaches its culmination point, it decays and lastly it
falls in the hand of death or it stops to exist in the form that we witnessed
it to be.)
So
all these is to be covered by one’s own Self, by the Lord, through his supreme
reality(present in the realisation) as because He is the indwelling Self of all
and “I am all this”; all this that is unreal ; whatever is ‘Jagat’(moving)
,i.e. whatever is not real to be covered by one’s own supreme Self.
Whatever
moves means the apparent duality, the effect of ignorance; characterising ideas
such as agentship, enjoiership,etc;
which is superimposed on the real nature of the Self.
Bhagavan
spoke to us about Vedanta in such a lively pattern that more often we in our
day to day life did find these words of Upanishads very practically true. One
such instance is that while I was adolescent I went to see a movie in a
cinema-hall and watching the movie and all the time I was in search to see the Screen,
on which the movie is being projected. Because the other day Bhagavan narrated
me the vedantic thought how everything that we experience is false, by giving
the example of a movie; that it is no matter how brilliant the heroine is
dancing on the screen or how violent the scene is, fire is there altogether fountain
is there as well but in reality that heroine was never there nor those violence
nor even the hero or the fire or the fountain, all the while there was screen,
and we thought there was all those movement! The whole experience of emotion or drama or action
is but falsity.
In
this same way all this doership, agentship, enjoiership and everything else are
falsity. Only truth is the real Absolute Being, the Self. That’s why the Upanishad
asks us to cover everything with the supreme Self. Every type of modifications
such as doership or enjoiership or everything else any name, form or action
will be abandoned through the contemplation of the Self, which is the Truth
Absolute.
He,
who thus has fully immersed in the thought of Self or supreme Being has only
competence for renouncing (tena tyaktena) three kinds of desire; desire for son,
desire for wealth and desire for the world after and hence not for karma (action).
Since
one is totally engaged in the thought of the Self as God so to him this mundane
world is already lost and he therefore is detached from this world. Through
that detachment and not by any abandoned thing one should protect one. So
through renunciation one should protect (bhunjithah).
But
protect what? When one realises the Supreme he should keep his mind fixed in
that, till the mind vanishes and one becomes the Bramhan Itself. Because with
great luck we get the opportunity of a human birth and the realisation of the oneness
with the Absolute Self is the main purport of the scriptures and the goal of
human being. So one should protect it
till he Becomes.
And
those who have thus renounced desires, (ma gridha) do not covet; do not cherish
any desire for wealth. Do not long for either your or anyone else’s wealth (kasya
svid dhanam). The Upanishad here uttered in this way that- whose is wealth?
Putting the question in denial Upanishad is asking not to cherish, because
nobody has any wealth which can be coveted. Cover everything by Lord; all this
is but the Self, everything belongs to Self and the Self is all. So do not
cherish, do not covet.
Thus
1st verse says, the main purport is to protect the Self with firm
devotion to the knowledge of the Self after renouncing the three fold desire
for sons etc.
Wednesday, 15 August 2012
The Isa basya Upanishad: Part -I
The Isa basya Upanishad:
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
om purnamadah purnamidam purnat purnamudachyate |
purnasya purnamadaya purname vavasisyate ॥
om shantih shantih shantih ॥
ॐ ईशा वास्यमिदँ सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥१॥
om isa vasyamidam sarvam yatkincha jagatyam jagat ।
tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasyasviddhanam ॥ 1॥
कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतँ समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥२॥
kurvanneveha karmani jijivisecchhataD samah ।
evam tvayi nanyatheto'sti na karma lipyate nare ॥ 2॥
असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसाऽऽवृताः ।
ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥३॥
asurya nama te loka andhena tamasa''vrtah ।
taste pretyabhigacchhanti ye ke chatmahano janah ॥ 3॥
अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत् ।
तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥४॥
anejadekam manaso javiyo
nainaddeva apnuvanpurvamarsat ।
taddhavato'nyanatyeti
tisthattasminnapo matarisva dadhati ॥ 4॥
तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके ।
तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सर्वस्यास्य बाह्यतः ॥५॥
tadejati tannaijati taddure tadvantike ।
tadantarasya sarvasya tadu sarvasyasya bahyatah ॥ 5॥
यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति ।
सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥६॥
yastu sarvani bhutanyatmanyevanupasyati ।
sarvabhutesu chatmanam tato na vijugupsate ॥ 6॥
यस्मिन्सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद्विजानतः ।
तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥७॥
yasminsarvani bhutanyatmaivabhudvijanatah ।
tatra ko mohah kah soka ekatvamanupasyatah ॥ 7॥
स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रण- मस्नाविरँ शुद्धमपापविद्धम् ।
कविर्मनीषी परिभूः स्वयम्भू-र्याथातथ्यतोऽर्थान् व्यदधाच्छाश्वतीभ्यः समाभ्यः॥८॥
sa paryagacchhukramakayamavrana-
masnavira suddhamapapaviddham ।
kavirmanisi paribhuh svayambhu-
ryathatathyato'rthan vyadadhacchhasvatibhyah samabhyah ॥ 8॥
अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽविद्यामुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ विद्यायाँ रताः ॥९॥
andham tamah pravisanti ye'vidyamupasate ।
tato bhuya iva te tamo ya u vidyayaD ratah ॥ 9॥
अन्यदेवाहुर्विद्ययाऽन्यदाहुरविद्यया ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥१०॥
anyadevahurvidyaya'nyadahuravidyaya ।
iti susruma dhiranam ye nastadvichachaksire ॥ 10॥
विद्यां चाविद्यां च यस्तद्वेदोभयँ सह ।
अविद्यया मृत्युं तीर्त्वा विद्ययाऽमृतमश्नुते ॥११॥
vidyam chavidyam cha yastadvedobhayaD saha ।
avidyaya mrtyum tirtva vidyaya'mrtamasnute ॥ 11॥
अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽसम्भूतिमुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ सम्भूत्याँ रताः ॥१२॥
andham tamah pravisanti ye'sambhutimupasate ।
tato bhuya iva te tamo ya u sambhutyaD ratah ॥ 12॥
अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥१३॥
anyadevahuh sambhavadanyadahurasambhavat ।
iti susruma dhiranam ye nastadvichachaksire ॥ 13॥
सम्भूतिं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयँ सह ।
विनाशेन मृत्युं तीर्त्वा सम्भूत्याऽमृतमश्नुते ॥१४॥
sambhutim cha vinasam cha yastadvedobhaya saha ।
vinasena mrtyum tirtva sambhutya'mrtamasnute ॥ 14॥
हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम् ।
तत्त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये ॥१५॥
hiranmayena patrena satyasyapihitam mukham ।
tattvam pusannapavrnu satyadharmaya drstaye ॥ 15॥
पूषन्नेकर्षे यम सूर्य प्राजापत्य व्यूह रश्मीन् समूह तेजः ।
यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥१६॥
pusannekarse yama surya prajapatya
vyuha rasmin samuha tejah ।
yatte rupam kalyanatamam tatte pasyami
yo'savasau purusah so'hamasmi ॥ 16॥
वायुरनिलममृतमथेदं भस्मांतँ शरीरम् ।
ॐ क्रतो स्मर कृतँ स्मर क्रतो स्मर कृतँ स्मर ॥१७॥
vayur anilamamrtamathedam bhasmanta sariram ।
om krato smara kruta smara krato smara kruta smara ॥ 17॥
अग्ने नय सुपथा राये अस्मान् विश्वानि देव वयुनानि विद्वान् ।
युयोध्यस्मज्जुहुराणमेनो भूयिष्ठां ते नमउक्तिं विधेम ॥१८॥
agne naya supatha raye asman
visvani deva vayunani vidvan ।
yuyodhyasmajjuhuranameno
bhuyistham te namauktim vidhema ॥ 18॥
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
om purnamadah purnamidam purnat purnamudachyate |
purnasya purnamadaya purname vavasisyate ॥
om shantih shantih shantih ॥
“That is total, this is total, this total has been projected from that total. When this total merges with that total all that remains is - Total.”
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
om purnamadah purnamidam purnat purnamudachyate |
purnasya purnamadaya purname vavasisyate ॥
om shantih shantih shantih ॥
ॐ ईशा वास्यमिदँ सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥१॥
om isa vasyamidam sarvam yatkincha jagatyam jagat ।
tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasyasviddhanam ॥ 1॥
कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतँ समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥२॥
kurvanneveha karmani jijivisecchhataD samah ।
evam tvayi nanyatheto'sti na karma lipyate nare ॥ 2॥
असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसाऽऽवृताः ।
ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥३॥
asurya nama te loka andhena tamasa''vrtah ।
taste pretyabhigacchhanti ye ke chatmahano janah ॥ 3॥
अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत् ।
तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥४॥
anejadekam manaso javiyo
nainaddeva apnuvanpurvamarsat ।
taddhavato'nyanatyeti
tisthattasminnapo matarisva dadhati ॥ 4॥
तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके ।
तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सर्वस्यास्य बाह्यतः ॥५॥
tadejati tannaijati taddure tadvantike ।
tadantarasya sarvasya tadu sarvasyasya bahyatah ॥ 5॥
यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति ।
सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥६॥
yastu sarvani bhutanyatmanyevanupasyati ।
sarvabhutesu chatmanam tato na vijugupsate ॥ 6॥
यस्मिन्सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद्विजानतः ।
तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥७॥
yasminsarvani bhutanyatmaivabhudvijanatah ।
tatra ko mohah kah soka ekatvamanupasyatah ॥ 7॥
स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रण- मस्नाविरँ शुद्धमपापविद्धम् ।
कविर्मनीषी परिभूः स्वयम्भू-र्याथातथ्यतोऽर्थान् व्यदधाच्छाश्वतीभ्यः समाभ्यः॥८॥
sa paryagacchhukramakayamavrana-
masnavira suddhamapapaviddham ।
kavirmanisi paribhuh svayambhu-
ryathatathyato'rthan vyadadhacchhasvatibhyah samabhyah ॥ 8॥
अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽविद्यामुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ विद्यायाँ रताः ॥९॥
andham tamah pravisanti ye'vidyamupasate ।
tato bhuya iva te tamo ya u vidyayaD ratah ॥ 9॥
अन्यदेवाहुर्विद्ययाऽन्यदाहुरविद्यया ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥१०॥
anyadevahurvidyaya'nyadahuravidyaya ।
iti susruma dhiranam ye nastadvichachaksire ॥ 10॥
विद्यां चाविद्यां च यस्तद्वेदोभयँ सह ।
अविद्यया मृत्युं तीर्त्वा विद्ययाऽमृतमश्नुते ॥११॥
vidyam chavidyam cha yastadvedobhayaD saha ।
avidyaya mrtyum tirtva vidyaya'mrtamasnute ॥ 11॥
अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽसम्भूतिमुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ सम्भूत्याँ रताः ॥१२॥
andham tamah pravisanti ye'sambhutimupasate ।
tato bhuya iva te tamo ya u sambhutyaD ratah ॥ 12॥
अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥१३॥
anyadevahuh sambhavadanyadahurasambhavat ।
iti susruma dhiranam ye nastadvichachaksire ॥ 13॥
सम्भूतिं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयँ सह ।
विनाशेन मृत्युं तीर्त्वा सम्भूत्याऽमृतमश्नुते ॥१४॥
sambhutim cha vinasam cha yastadvedobhaya saha ।
vinasena mrtyum tirtva sambhutya'mrtamasnute ॥ 14॥
हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम् ।
तत्त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये ॥१५॥
hiranmayena patrena satyasyapihitam mukham ।
tattvam pusannapavrnu satyadharmaya drstaye ॥ 15॥
पूषन्नेकर्षे यम सूर्य प्राजापत्य व्यूह रश्मीन् समूह तेजः ।
यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥१६॥
pusannekarse yama surya prajapatya
vyuha rasmin samuha tejah ।
yatte rupam kalyanatamam tatte pasyami
yo'savasau purusah so'hamasmi ॥ 16॥
वायुरनिलममृतमथेदं भस्मांतँ शरीरम् ।
ॐ क्रतो स्मर कृतँ स्मर क्रतो स्मर कृतँ स्मर ॥१७॥
vayur anilamamrtamathedam bhasmanta sariram ।
om krato smara kruta smara krato smara kruta smara ॥ 17॥
अग्ने नय सुपथा राये अस्मान् विश्वानि देव वयुनानि विद्वान् ।
युयोध्यस्मज्जुहुराणमेनो भूयिष्ठां ते नमउक्तिं विधेम ॥१८॥
agne naya supatha raye asman
visvani deva vayunani vidvan ।
yuyodhyasmajjuhuranameno
bhuyistham te namauktim vidhema ॥ 18॥
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
om purnamadah purnamidam purnat purnamudachyate |
purnasya purnamadaya purname vavasisyate ॥
om shantih shantih shantih ॥
The Isa or Isavasya upanishad got its name from the
commencing words of this Upanishad- 'Isavasyamidam' This upanishad is a very
eminent one among the upanishads.It is also known as Samhitopanishad, as it is
an integral part of Vajasaneyisamhita. It forms the last chapter of
Sukla-Yajurveda-samhita.
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः ॥
“That is total, this is total, this total has been projected from that total. When this total merges with that total all that remains is - Total.”
'Acceptance' is a word which introduces us
with the
culture of love, where one does not
tolerate another nor does refute anyone by
any
means instead accepts everything. When one
becomes total, he becomes .There always has
been a conflict about the greatness between
the
path of karma(action) and the path
of
naishkarma(renunciation)or knowledge, in
achieving the ultimate supreme peace and bliss.
This doubt arose in the mind of Arjuna as well
when he asked Bhagavan Krisna:
“O
Janardana,if it be your opinion that wisdom is
superior to action why then
do you urge me to
action? Also you bewilder my understanding as
it were by a
seemingly conflicting statement!
Tell me for certain one of these by which I
may
attain the highest Good." (Bhagavat Gita:2 1-2)
The action creates some sort of vibration which
a wise
enlightened person shall call –the
apparent world that we witness. Unless one
reveals the quiet calmness of the Self one
remains unable in realising the true
nature of
the Self. The Instrument with which we seek to
search out and hold fast
the Truth has some
element viz. doubt or confusion in it and
definitely this is
a quality of mind to create a
second thought with every thought we assume
to
contemplate. The capability of performing a
task does vary with every individual,
and in
pursuing an Ideal which is so famous and yet
very hard to be attained,
requires not only
attention and perspiration but surely Sincerity,
Patience,
Perseverance and Purity.
The Upanishads serve to reveal the true, real
nature of the Self,
where as the Bhagavat Gita
or the other scriptures deals with the
emancipation
of the Individual. The Vedic
verses here in this Upanishad are the revealer
of
the true nature of the Self and has no
appendage with (Karma) action. The real
nature
of the Self being in Its purity, sinlessness,
shapelessness, omniscient,
transcendence,
eternity etc which in turn being the opposite to
the qualities
for the Self as agentship,
enjoiership etc. and impurity, sinfulness
enjoining
with karma or action. So the real
nature of the Self shall be in conflict with
those
qualities that are in appendage with karma, is
obvious.
Therefore the verses in this Upanishad destroy
all the ignorance
about the true nature of the
Self. The Upanishad acquaints us about the true
nature of the Self. And thereby produce
Knowledge of the oneness of the
individual Self
with the Absolute Self; uprooting all the sorrow
and delusion
that are incidental with this
mundane existence.
The anubhandya chatustaya for the upanishad
is as following: one who wants emancipation is
the competent student, the
unity with the
individual self with the Absolute Self is the
subject matter; the
relation of the upanishadic- text and
the subject matter consists
in the former being
the revealer of the of the later, and the purpose
is
eradication of ignorance and attainment of
Bliss Absolute
Subscribe to:
Posts (Atom)